"近种篱边菊,秋天未着花."的全诗,急求
分类:  文化/艺术 
   解析: 
  
 寻陆鸿渐不遇
 
  僧皎然
 
  移家虽带郭,野径入桑麻。
 
  近种篱边菊,秋来未着花。
 
  
 
  扣门无犬吠,欲去问西家。
 
  报道山中去,归来每日斜。
 
  陆鸿渐,名羽,终生不仕,隐居在苕溪(今浙江吴兴),以擅长品茶著名,著有《茶经》一书,被后人奉为“茶圣”、“茶神”。他和皎然是好友。这首诗当是陆羽迁居后,皎然过访不遇所作。
 
  陆羽的新居离城不远,但已很幽静,沿着野外小径,直走到桑麻丛中才能见到。开始两句,颇有陶渊明“结庐在在人境,而无车马喧”的隐士风韵。
 
  陆羽住宅外的菊花,大概是迁来以后才种上的,虽到了秋天,还未曾开花。这二句,自然平淡,点出诗人造访的时间是在清爽的秋天。然后,诗人又去敲他的门,不但无人应答,连狗吠的声音都没有。此时的诗人也许有些茫然,立刻就回转去,似有些眷恋不舍,还是问一问西边的邻居吧。邻人回答:陆羽往山中去了,经常要到太阳西下的时候才回来。这二句和贾岛的《寻隐者不遇》的后二句“只在此山中,云深不知处”恰为同趣。“每日斜”的“每”字,活脱地勾画出西邻说话时,对陆羽整天流连山水而迷惑不解和怪异的神态,这就从侧面烘托出陆羽不以尘事为念的高人逸士的襟怀和风度。
近种篱边菊,秋天未着花出自哪首诗
分类:  文化/艺术 
   解析: 
  
 寻陆鸿渐不遇
 
 僧皎然
 
 移家虽带郭,野径入桑麻。
 
 近种篱边菊,秋来未着花。
 
  
 
 扣门无犬吠,欲去问西家。
 
 报道山中去,归来每日斜。
 
  陆鸿渐,名羽,终生不仕,隐居在苕溪(今浙江吴兴),以擅长品茶著名,著有《茶经》一书,被后人奉为“茶圣”、“茶神”。他和皎然是好友。这首诗当是陆羽迁居后,皎然过访不遇所作。
 
  陆羽的新居离城不远,但已很幽静,沿着野外小径,直走到桑麻丛中才能见到。开始两句,颇有陶渊明“结庐在在人境,而无车马喧”的隐士风韵。
 
  陆羽住宅外的菊花,大概是迁来以后才种上的,虽到了秋天,还未曾开花。这二句,自然平淡,点出诗人造访的时间是在清爽的秋天。然后,诗人又去敲他的门,不但无人应答,连狗吠的声音都没有。此时的诗人也许有些茫然,立刻就回转去,似有些眷恋不舍,还是问一问西边的邻居吧。邻人回答:陆羽往山中去了,经常要到太阳西下的时候才回来。这二句和贾岛的《寻隐者不遇》的后二句“只在此山中,云深不知处”恰为同趣。“每日斜”的“每”字,活脱地勾画出西邻说话时,对陆羽整天流连山水而迷惑不解和怪异的神态,这就从侧面烘托出陆羽不以尘事为念的高人逸士的襟怀和风度。
 
  这首诗前半写陆羽隐居之地的景;后半写不遇的情况,似都不在陆羽身上着笔,而最终还是为了咏人。偏僻的住处,篱边未开的菊花,无犬吠的门户,西邻对陆羽行踪的叙述,都刻画出陆羽生性疏放不俗。全诗四十字,清空如话,别有隽味。近人俞陛云说:“此诗之萧洒出尘,有在章句外者,非务为高调也。”
近种篱边菊,秋来未著花.全诗的意思
寻陆鸿渐不遇
  译文及注释
  作者:佚名
  译文
  他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方.
  近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放.
  敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况.
  邻人报说他是到山里去了,回来时总要西山映着斜阳.
  注释
  ①郭:外城.
  ②篱边菊:典出陶渊明.着花:开花.
  ③扣门:敲门.西家:西邻.
  ④报道:回答道,报,回报,回答.日斜:日将落山.暮时也.
近种篱边菊秋来未著花的意思
  1、近种篱边菊秋来未著花的意思:近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。
  
   2、出自唐代诗人僧皎然创作的一首诗《寻陆鸿渐不遇》。
  
   3、原文
  
   《寻陆鸿渐不遇》
  
   [作者] 皎然
  
   移家虽带郭,野径入桑麻。
  
   近种篱边菊,秋来未著花。
  
   扣门无犬吠,欲去问西家。
  
   报道山中去,归时每日斜。
画蛇添足的意思是什么? 寓意是什么?
画蛇添足:
  画蛇时给蛇添上脚.比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适.也比喻虚构事实,无中生有.
  画蛇添足 (发音 huà shé tiān zú) 
  【解 释】 画蛇时给蛇添上脚.比喻做了多余的事,反而有害无益,徒劳无功.
  【出 处】 西汉·刘向《战国策·齐策二》:“蛇固无足,子安能为之足?” 
  【用 法】 连动式;作宾语;含贬义 
  【示 例】 周而复《上海的早晨》第四部:“他想接上去说,又觉得是~,只好惋惜地坐着没动.” 
  【近义词】 徒劳无功、多此一举 
  【反义词】 画龙点睛、恰到好处、恰如其分 
  【灯 谜】 巳 
  【典 故】 
  故事发生在古代楚国.有一家人家祭祀祖宗.仪式完毕后,把剩下的一壶酒,赏给手下的办事人员喝.人多酒少,很难分配.这几个人就商量分酒的办法.有个人说:“一壶酒分给几个人喝,太少了.要喝就喝个痛快.给一个人喝才过瘾呢!”大家都这样想,可是谁也不肯放弃这个权利.另一个提议说:“这样吧,让我们来个画蛇比赛.每个人在地上画一条蛇,谁先画完,谁就喝这壶酒.”大伙儿都赞成这个办法.于是每个人折了一根树枝,同时开始画起来.有一个人画得最快,转眼之间,把蛇画好了.他左手抓过酒壶,得意地看看同伴,心想,他们要赶上我还差得远哩.便洋洋自得地说:“我再给蛇添上几只脚,也能比你们先画完.”正当他画第二只脚的时候,另一个人把蛇画完了.他一把夺过酒壶说:“蛇本来是没有脚的,你画的根本就不是蛇.还是我先画完,酒应当归我喝.” 添画蛇脚的人无话可说,只好咽着唾沫,看别人喝酒.
  [提示] 
  画蛇,就要象一条蛇;添上脚,就成了“四不象”.做任何事情都要实事求是,不卖弄聪明,不节外生技.否则,非但不能把事情做好,反而会把事情办糟.
  [原文] 
  楚有祠者①,踢其舍人卮酒②.舍人相谓曰③:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒.”一人蛇先成,引酒且饮之④;乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足.”未成.一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足⑤,子安能为之足⑥?”遂饮其 
  酒⑦.为蛇足者,终亡其酒⑧.——《战国策》 
  [注释] 
  ①祠(cí)——春祭.
  ②舍人——古代王公贵族手下的办事人员.卮(zhī)—— 古代盛酒的器具.
  ③相谓——互相商量.
  ④引酒——拿过酒杯.引,取过来.且——将要.
  ⑤固——本来.
  ⑥子——对人的尊称.安——怎么.
  ⑦遂——就.
  ⑧亡——失去.
  示例 将军功绩已成,威声大震,可以止矣.今若前进,倘不如意,正如“~”也.(明·施耐庵《水浒全传》第一百十回) 
  英文:draw a snake and add feet to it—ruin the effect by adding sth.superfluous 蛇本来没有脚有人却给它加上脚,故事见《战国策·齐策二》.比喻做事多此一举,反而坏事.例:今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也.——《三国演义》
