鲁迅无题什么意思?
鲁迅《无题》的意思
无题
年代:近代 作者:鲁迅
大野多钩棘,
长天列战云。
几家春嫋嫋,
万籁静喑喑。
下土惟秦醉,
中流辍越吟。
风波一浩荡,
花树已萧森。
诗词注解
作于:(1931年)三月《鲁迅日记》1931年3月5日:“昙,午后为升屋、松藻、松元各书自作一幅,文录于后。”这首是写给松藻的。松藻姓片山,为内山完造的弟媳。①汉朝张衡《西京赋》:“昔者大帝说(悦)秦穆公而觐之,饷以钧天广乐,帝有醉焉,乃为金策,锡(赐)用此土,而剪诸鹑首。”醇首指二十八宿中的井宿到柳宿,代指秦国境土。②越吟:王粲《登楼赋》:“钟仪幽而楚奏兮,庄舄显而越吟;人情同于怀土兮,岂穷达而异心。”典出《史记·陈轸传》。
万家墨面没蒿菜,敢有歌吟动地哀。
心事浩茫连广宇,于无声处听惊雷。
作品注释
注释:
[1]《鲁迅日记》一九三四年五月三十日:“午后为新居格君书一幅云:‘万家墨面没蒿莱,……。’”
[2]墨面《淮南子g览冥训》:“美人'笆啄?娑?蝗荨!备枰动地哀,唐代李商隐《瑶池》:“瑶池阿母绮窗开,黄竹歌声动地哀。”按《黄竹》相传为周穆王所作的诗,据《穆天子传》载,周穆王猎于苹泽,“日中大寒,北风雨雪,有冻人,天子作诗三章以哀民。”
这首诗写于1932年,是赠给日本的高良富子夫人的。首句化用《后汉书》中的“疾风知劲草”句。肥,在此处为动词。二句“发春华”指开花。头两句显然是有李贺那样千锤百炼以后的奇警特点,使人想到《野草》里的散文诗。后两句有时代背景。1932年广州和南京合组 *** 成立,蒋介石回奉化,汪精卫托病到上海,行政院长孙科主政,事事棘手,被迫下台。七言绝句从来比较即兴,清新,轻快,以情境取胜。这后两句,有杂文的锋芒。说是“无题”,主题是非常鲜明的。
鲁迅的无题什么意思拜托了各位 谢谢
⊙万家:指当时中国广大的人民群众。 ⊙墨面:墨面即面容憔悴瘦黑,气色晦暗。墨,晦也。 ⊙没:沉没。《说文》:「没,沉也。」 ⊙蒿莱:泛指野草。 ⊙敢:岂敢的简称。 ⊙动地哀:相传周穆王在大风雪中作《黄竹歌》来哀悼人民的冻饿。 李商隐《瑶池》诗:「瑶池阿母绮窗开,《黄竹》歌声动地哀。 鲁迅时常藉四处演讲来告诫时下青年学子,他曾经这样说过:「读书要有自己的头脑,并要与现实结合起来,不要因为读书而被别人所利用,被别人牵着鼻子走。??????正史里常包藏着一种封建式的糟粕,这反而是对你们是一项思想的毒害??????正史由于涂饰太厚,废话太多,所以很不容易看出它的底细来。但是,如果你们偶尔能够多看些野史杂记,那么你们就更容易了然于历史的实际真实。」 以下这一段内容,则是就此激发鲁迅之所以写下这首《无题》诗,当时所位处的一个时空环境与历史背景。在这里,我也一并提供您做为知识辅助上的一个参考︰ 日本自1894年甲午战争爆发后,成为中国最凶恶的外敌。它先是侵犯朝鲜、后又占领中国东北、进而再吞并了整个中国大陆。自从中华民国成立后,日本侵华行径也是有增无减。正当国民革命军北伐之际,日本深怕中国统一后反而会妨碍其侵略计划,所以便于1928年5月制造了当时很有名的「五三惨案」。↓ 1931年,日军自行炸毁南满铁路的一段路轨,但却就此诬指这是中国驻军所为,并以此为借口来向沈阳发动军事进攻,此乃为「九一八事变」的导火线。在九一八事变之后,全国人民满是义愤填膺,各大城市普遍也展开反日的各项运动。于此,日本更乘机扩大其军事侵略,且于1932年发动「一二八事变」突袭上海??????后来,中日双方签订停战协议。但由于联合国拒绝承认伪满洲国,致使日本因而老羞成怒,此后,日本对中国的侵略更为猖獗,并逼使中国签订了《塘沽协议》,然又多次制造各种事端,并暗地里指使汉奸组织自治式 *** ,图谋把华北从中国借此分割开来。自此,中国大片国土纷纷沦陷,并面临一场亡国之危。 由于中华民族在当时正陷入一场空前危机,期间,鲁迅便于1933年参加了《中国民权保障同盟》,并曾写了大量的杂文批评当时时政,以借此来抨击 *** 坚持「先安内后攘外(实不抵抗)」的荒谬政策。就在1934年~1935年这两年期间,鲁迅一口气就写下了五篇历史小说,期以借古喻今,并希望能够就此来唤起人民的意识觉醒。 鲁迅写这首诗时,据说是在1934年5月,由于日本侵华势力下,千万人流离失所,家破人亡,田园荒芜。因此「万家墨面没蒿莱」也就正是其时国内状况的真实写照。 在中国当时掌权者的压制下,查禁包括鲁迅、茅盾等人作品,凡主张抗日、批评不扺抗者,都属有罪,在这等情况底下,谁还敢歌吟(敢有歌吟动地哀)? 但在悄然无声中,作者的心与千千万万处身于苦难中群众的心是相连相通(心事浩茫连广宇),所以能够感受到人民的怒吼,恰似轰雷之爆发,惊天动地之声滚滚而来(于无声处听惊雷)。
鲁迅的七绝无题意思
无题
作者:鲁迅
血沃中原肥劲草,
寒凝大地发春华。
英雄多故谋夫病,
泪洒崇陵噪暮鸦。
作于:(1932年)一月《鲁迅日记》1932年1月23日:“午后为高良夫人写一小幅,云:(略)。”高良夫人,即高良富子夫人。①《后汉书·王霸传》:“疾风知劲草。”②1932年1月,广州和南京合组的 *** 成立,蒋介石回奉化,汪精卫托病到上海,行政院长孙科主政,事事棘手,被迫下台。
鲁迅《无题》原文
鲁迅《无题》
万家墨面没蒿莱,敢有歌呤动地哀。
心事浩茫连广宇,于无声处听惊雷。
鲁迅的七律诗《无题》内容是怎样的
万家墨面没蒿莱,敢有歌吟动地哀。心事浩茫连广宇,于无声处听惊雷。
鲁迅《无题》原文
1、原文
无题
鲁迅
禹域多飞将,蜗庐剩逸民。
夜邀潭底影,玄酒颂皇仁。
2、注释
①禹城:相传大禹治水后,把中国分为九州,后来就有人称中国为禹城。飞将:这里是指国民党和日寇的空军。
②蜗庐:像蜗牛一样的房屋。指极简陋的住处。逸民:古时的隐士,这里是指反抗国民党统治的人民。
③潭:深水,潭底影指诗人自己在水中的倒影。
④玄酒:上古时一种黑色的饮料。颂皇仁:歌颂皇帝的仁德。
3、译文
中国的疆域天高地广。空中布满了蒋的飞蝗;
千万个村落炸成平地,劫后的遗民栖身草房。
黑夜里身影投进池塘,胸中燃烧着怒火万丈;
请为蒋飞蝗的功德干杯,恶臭的池水就作酒浆!
4、简析
这首诗是鲁迅因文人黄萍荪一面在小报上攻击鲁迅,一面又托郁达夫请鲁迅写字,于是写此诗批评教育他。而且还借此诗对国民党政权的深刻抨击和辛辣讽刺。
《无题》的翻译及原文
《无题》的翻译:相见机会本已难得,别离时苦分舍更难;何况正当暮春时节,百花凋残。春蚕直到死时,缠绵的丝儿才吐完;蜡烛烧成灰烬后,不断的泪方流干。早晨梳妆对镜,只愁云鬓易改色;长夜独自吟诗不寐,应感到月色清寒。蓬莱山离这儿也不算太远,却无路可通;青鸟啊,请为我殷勤地去探看。原文:相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。 注释:无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表示主题的题目时,常用“无题”作诗的标题。东风:春风。残:凋零。丝:与“思”谐音,以“丝”喻“思”,含相思之意。蜡炬:蜡烛。泪:指蜡烛燃烧时滴下的脂油。镜:用作动词,照镜子的意思。云鬓(bìn)改:喻年华老去。应觉:设想之词。月光寒:指夜渐深。蓬山:指海上仙山蓬莱山。此指想念对象的住处。青鸟:神话传说中传递消息的仙鸟,为西王母的使者。《山海经·大荒西经》:“沃之野有三青鸟,赤首黑目,一名曰大鵹,一名曰少鵹,一名曰青鸟。”“皆西王母所使也。”殷勤:情意恳切深厚。探看(kān):探望,看望。 创作背景:这首诗当作于唐宣宗大中五年(851)。李商隐原在徐州武宁军节度使卢弘止幕府任判官。大中五年春,卢弘止病死,李商隐便从徐州回长安。这时,牛僧孺一派当权,令狐楚之子令狐绹任宰相兼礼部尚书。李商隐年轻时曾和令狐绹一起向他父亲学习讲究对偶铺陈词藻的骈文,开成二年(837)上京应考承令狐绹力荐而中进士第,李商隐和令狐绹之间的感情是很深的,后来因为李商隐到了王茂元幕府并成了他的女婿,被认为是李德裕党人而致疏远,仕途坎坷,特别是到了晚期,更是过着游幕生活。在卢弘止幕府从事不久,卢弘止便死去,李商隐又失去倚附,所以回京后便向令狐绹请求推荐,写了几首《无题》诗陈情。此诗就是其中之一。有人认为是写失恋后的绵绵情思的,这一说法也有道理,因为统篇是从一方思念另一方的爱情着眼。但从全诗看,是女方对男方的思念,因此这不是写诗人自己过去的失恋之事。再从当时的心境看,他刚刚失去工作,急需谋求一个新的职务,所以也少有写人家失恋的兴致。因此,有人不同意“失恋”说,而认为是向令狐绹陈情。赏析:《无题》是唐代诗人李商隐以男女离别为题材创作的爱情诗。此诗首联是极度相思而发出的深沉感叹,先言相见难得,离别更难,再以东风无力、百花凋残渲染愁苦凄恻的氛围;颔联以象征的手法写出自己的痴情苦意以及九死而不悔的爱情追求,言相爱之深切凝重,生死相以;颈联设想象所怀念对象的生活情景,暗含离人相思,心心相印之意,并示关切、珍重之意;尾联说相距本不远,但既难相见,又难通音信,希望能有人代为传递信息,带去问候。全诗以“别”字为诗眼,绵缈深沉而不晦涩,华丽而又自然,情怀凄苦而不失优美。作者简介:李商隐(约813-约858),唐代诗人。字义山,号玉溪生。怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”,与杜牧并称“小李杜”。有《李义山诗集》。
无题的翻译?
《无题》原文(唐代以来,有的诗人不标出能够表示主题的题目,所以这些诗是没有题目的,就叫做《无题》):
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
翻译如下:
相见机会本已难得,别离时苦分舍更难;何况正当暮春时节,百花凋残。
春蚕直到死时,缠绵的丝儿才吐完;蜡烛烧成灰烬后,不断的泪方流干。
早晨梳妆对镜,只愁云鬓易改色;长夜独自吟诗不寐,应感到月色清寒。
蓬莱山离这儿也不算太远,却无路可通;青鸟啊,请为我殷勤地去探看。
无题的作者是谁啊 无题原文及翻译
1、无题的作者是李商隐。
2、《无题·相见时难别亦难》【作者】李商隐 【朝代】唐
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
3、译文
见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可即。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人。
无题原文及赏析
原文: 八岁偷照镜,长眉已能画。 十岁去踏青,芙蓉作裙衩。 十二学弹筝,银甲不曾卸。 十四藏六亲,悬知犹未嫁。 十五泣春风,背面秋千下。 幽人不倦赏,秋暑贵招邀。 竹碧转怅望,池清尤寂寥。 露花终裛湿,风蝶强娇饶。 此地如携手,兼君不自聊。 译文 八岁小姑娘喜欢偷偷地照镜子,已能把自己的眉毛画成长眉了。 十岁到野外踏青,想象着荷花做自己的衣裙。 十二岁开始学弹筝,套在手指上的银甲一直没脱下来。 十四岁时,要避免见到男性,连最亲的人也不能见。这时她可能在猜想何时出嫁吧。 十五岁时,她背对着秋千,在春风中哭泣,怕春天的消逝。 隐居的人不因游赏而感到疲倦,在秋天炎热邀请宾客时候,无人请我。 我在碧竹林中来回走动,惆怅想望,池水清清,但仍是寂寥无人。 野地里的花终被沾湿,风中的蝶强作妖娆。 种种忧愁不能排解,就算你我携手同行,我还是感到烦闷无聊。 注释 ⑴偷:指羞涩,怕人看见。 ⑵长眉:古以纤长之眉为美,《古今注》:“魏宫人好画长眉。” ⑶踏青:《月令粹编》引《秦中岁时记》:“上巳赐宴曲江,都人士于江头禊饮,践踏青草,谓之踏青履。” ⑷芙蓉:荷花。《离骚》:“集芙蓉以为裳。”裙衩:下端开口的衣裙。 ⑸筝(zhēng):乐器,十三弦。 ⑹银甲:银制假指甲,弹筝用具。 ⑺六亲:本指最亲密的亲属,这里指男性亲属。 ⑻悬知:猜想。 ⑼泣春风:在春风中哭泣,怕春天的消逝。 ⑽背面:背着女伴。秋千下:女伴在高兴地打秋千。 ⑾招邀:邀请。 ⑿裛(yì):沾湿。 ⒀风蝶:风中之蝶。娇饶:柔美妩媚。 ⒁不自聊:不能自行排遣,烦闷无聊。 赏析: 这首诗以少女怀春之幽怨苦闷,喻少年才士渴求仕进遇合之心情。这位少女八岁犹存爱美之心。古以长眉为美,所谓“青黛点眉眉细长”,犹为唐人入时装扮。十岁时就有了高洁的情操,郊外春游,知道缝缀荷花制成下裳。作者化用了屈原《离骚》语句:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。”即是说,裁剪荷叶制成绿色的上衣,缝缀荷花再把它制成下裳。没有人了解我也毫不在乎,只要我内心情感确实芬芳。十二岁学艺刻苦,学弹秦筝,所用的银爪从不曾取下。十四岁怀春羞涩,藏于深阁,回避关系最亲的男性戚属,“悬知”,表现了女子半是希望半是担忧的待嫁心理。十五岁无处说相思,古时女子十五岁许嫁,诗中女主人公前途未卜,忧伤烦闷,又无处说相思,更无心为秋千之戏,这还不够,作者善作情语,让少女独自对面春风而泣,何等情思。 从此诗的描述看,这位诗中的姑娘也许是诗人初恋对象,因为只有青梅竹马的异性,才可能有如此近距离的'观察,才写得出如此动人心弦的诗。可惜父母未能如其愿,姑娘在“泣春风”,也是诗人在叹息。“十五泣春风”正是写出了诗人与姑娘的这段恋爱,没有结果,从此要劳燕分飞,天各一方了。 有专家研究此诗是自喻少负才华、渴望参与社会政治生活而又忧虑前途,证据是诗人在《樊南甲集序》中曾自称:“樊南生十六能著《才论》、《圣论》,以古文出诸公间。”近人韦然超认为,这是诗人在十六岁时因初恋对象之父母未能同意他们这段婚姻,而写下的这首诗,不能明题,故称“无题”。而且在其后的众多“无题”诗中有相当数量还是在写他的这段无果初恋。可见这位姑娘在诗人心中的地位,尽管此后诗人结婚生子,与夫人感情深笃,但这段初恋却深深地埋藏心底,时时以“无题”作诗念之。