莆仙生活网
当前位置: 莆仙生活网 > 知识库 >

吉原哀歌

时间:2024-03-14 12:06:36 编辑:莆仙君

形容乐曲美妙的词语

形容乐曲美妙的词语有悠扬、悦耳、动听、婉转、曼妙。一、悠扬释义:形容声音高低起伏、悦耳和谐而传播很远,多指歌声悠扬。引证:杨朔《渔笛》:“风平浪静的日子,如果海上飘来一阵悠扬的笛音,人们准知道这是宋福扬帆回来了。”二、悦耳释义:动听,好听。引证:峻青 《秋色赋·乡音》:“啊!多么雄壮悦耳的声音啊!” 三、动听释义:听起来使人感动或很感兴趣。亦有使人感到优美悦耳的意思。引证:鲁迅《书信集·致蔡斐君》:“诗须有形式,要易记,易懂,易唱,动听,但格式不要太严。”四、婉转释义:声音委婉而动听。引证:巴金《家》二十九:“声音婉转而凄哀,里面似乎含着无处倾诉的哀愁。”五、曼妙释义:指柔美,形容音乐、舞姿等柔美。引证:《花城》1981年第1期:“轻盈曼妙的琴声在寂静的荔枝林中回旋着。”

周杰伦所有歌曲下载

点击下载:周杰伦所有歌曲、MV、专辑、演唱会等海量资源打包合集链接1:https://pan.baidu.com/s/1PLvcrW8gqOwddHWHrX1ycQ提取码:99yy链接2:https://pan.baidu.com/s/16621GoBm00sUvp42DJwGZQ提取码:yyzy链接3:https://pan.baidu.com/s/19_LkjWNC99TPG3CMP_5XjA 提取码:1236 很喜欢杰伦的歌的,特别是:彩虹,青花瓷,蒲公英的约定,甜甜的,七里香,安静,搁浅,简单爱,双截棍,枫,不能说的秘密,牛仔很忙,阳光宅男,晴天等…精心收集周杰伦jay歌曲、MV、专辑、演唱会歌曲等海量资源,需要的朋友们可以点击链接下载。希望我的回答对你有帮助!周杰伦(Jay Chou),1979年1月18日出生于台湾省新北市,中国台湾华语流行歌手、著名音乐人、音乐创作家、作曲家、作词人、制作人、杰威尔音乐公司老板之一、导演。近年涉足电影行业。周杰伦是2000年后亚洲流行乐坛最具革命性与指标性的创作歌手,有“亚洲流行天王”之称。他突破原有亚洲音乐的主题、形式,融合多元的音乐素材,创造出多变的歌曲风格,尤以融合中西式曲风的嘻哈或节奏蓝调最为著名,可说是开创华语流行音乐“中国风”的先声。周杰伦的出现打破了亚洲流行乐坛长年停滞不前的局面,为亚洲流行乐坛翻开了新的一页!

求吉原哀歌的日文歌词+中文+罗马音,行行隔开。我知道百度有,懒得找

江戸の町は今日も深く  夜の帐かけて行く  镜向いて 红を引いて  応じるまま 受け入れるまま橙色 辉いた花  憧れてた 望んでいた  いつのまにか 蓝色の花  けれど私 安くないわ真はただ一人の何方かのためだけに咲いていたかったのだけれど  运命はわっちの自由を夺いそいで 歯车を廻して行くのでありんす  伪りだらけの恋爱  そして私を抱くのね  悲しいくらいに感じたふりの  吉原 今日は雨贵方様 どうか私を  买っていただけないでしょうか  咲き出す 伞の群れに  濡れる 私は 雨行きかう群れ 赈わう声が  ひしめき合い もつれ合い  愿うことは どうかいつか  鸟笼の外 连れ出して真は行くあてなど无くなってしまいんしたのだけれど  此方の笼の中から见える景色だけは  わっちをいつなつ时も愈してくれるのでありんす伪りだらけの恋爱  そして私を买うのね  私に咲いた花びら  濡れる心に降るは 雨贵方様どうか私と  一夜限りの戯れを  望む シミの数が  钝く 心に 刺さる忧いを帯びた花  望む 果てる「ようこそ おいでくんなまし」恋人ごっこの夜に  吐息「あっアッ」と鸣かせて  悲しいくらいに感じた振りの  吉原今日も 雨伪りだらけの恋爱  そして私を抱くのね  悲しいくらいに感じた ふりの  吉原今日は 雨  贵方様 どうか私を  买っていただけないでしょうか  咲き出す 伞の群れに  濡れる 私は 雨中文翻译江户的街道一如往常深邃夜晚的帐幕 渐渐落下对着镜子 抹上唇脂有求必应 来者不拒闪着橙色光芒的花朵曾憧憬过 也曾渴求过不知何时已变成蓝色的花可是我 也并不廉价其实我本想要做一朵只为一人绽放的花朵然而命运却夺取了我的自由 它的齿轮将我无情的碾碎充满虚假的恋爱随后就这样拥抱我几近悲伤地装作感受得到吉原 今日有雨客官大人 求求您能否将我买下呢在纷纷绽放的雨伞之中湿透的我 是雨车水马龙 喧闹作响互相吸引 互舔伤痕我的心愿 是能有朝一日有人将我带出这个鸟笼其实我早已经无处可归可是这鸟笼中看见的风景却不知何时成了我仅有的慰藉充满虚伪的恋爱随后就这样买下我绽放在我身上的花朵滴落在湿透的心上的 是雨客官大人请你与我沉浸于这仅限一夜的欢愉中吧所望见的斑痕的数量 (斑痕指天花板的旧迹,暗指每天都以这种姿势数着天花板上的斑痕)一刀一刀 刺痛了我的心染着忧郁的花朵看着她枯萎了「欢迎光临」玩着恋人游戏的夜晚喘息着发出「啊啊」的声音几近悲伤地装作感受得到吉原 今日仍有雨充满虚假的恋爱随后就这样拥抱我几近悲伤地装作感受得到吉原 今日有雨客官大人 求求您能否将我买下呢在纷纷绽放的雨伞之中湿透的我 是雨


求吉原ラメント (吉原哀歌)中文歌词><

今日 深深夜幕如往常一样降临江户
对着镜子抹上口红
有求必应 逆来顺受
那闪着橙色光芒的花朵
我曾憧憬过 也曾渴求过
不知何时 已变成蓝色的花
可是我啊 也没有这么廉价

其实我本想要做一朵只为一人绽放的花朵
然而命运却夺取了我的自由 它的齿轮将我无情的碾碎

这充满虚假的恋爱
你便要就这样拥抱我吗
我拼命假装我能感觉到你 这是多么悲伤
今日的吉原 在下雨
这位大人 你能否就这样将我买下呢
夹杂在纷纷绽放的雨伞之中
浑身湿透的我 不就像雨一样吗

车水马龙的行人 此起彼伏的吆喝
互相吸引 互舔伤痕
我的心愿只有一个 谁能有朝一日
将我带出这个鸟笼

其实我早已经无处可归
可是这鸟笼中看见的风景
却不知何时成了我仅有的慰藉

充满虚假的恋爱 你便要这样买下我吗
绽放在我身上的花朵
降临在我那湿透的心上 正是雨啊
大人请你与我
沉浸于这仅限一夜的欢愉中吧
而这些 褶皱一道一道
都钝钝地 刺痛了我的心

染着忧郁的花朵
渴求着枯萎了

「欢迎光临」

玩着恋人游戏的那些夜晚
喘息着发出「啊啊」的声音
我拼命装作能感受到你 这是多么的悲伤
今日的吉原 心中仍然下着雨

充满虚假的恋爱
便要如此拥抱我吗
我拼命假装我能感受到你 这是多么的悲伤
今日的吉原仍然下着雨
这位大人请问你能否买下我
夹杂在纷纷绽放的雨伞中
浑身湿透的我 不就像雨一样吗


吉原哀歌 平假名歌词

江戸(えど)の町(まち)は今日(きょう)も深(ふか)く 今天的江户街巷中 edo no machi ha(wa) kyo mo hukaku 夜(よる)の帐(とばり)かけて行(い)く 也如往常降下深沉的夜幕 yoru no tonari kakete iku 镜(かがみ)向(む)いて 红(べに)を引(ひ)いて 端坐镜前装点红唇 kagami mu i te beni wo hii te 応(おう)じるまま 受(う)け入(い)れるまま 乖巧顺从 全然接受 oujiru mama uke ireru mama 橙(だいだい)色(いろ) 辉(かがや)いた花(はな) 那闪着橙色光芒的花朵 daidai iro kagayaita hana 憧(あこが)れてた 望(のぞ)んでいた 曾是心中憧憬 曾是心中期望 akogare te ta nozon de i ta いつ の まに か 蓝(あ)色(いろ)の花(はな) 但是不知不觉 已化作青蓝之花 itsu no mami ka aiiro no hana けれど私(わたし) 安(やす)くないわ 即便如此 我也并不廉价 keredo watashi yasuku nai wa 「真(まこと)は 「其实 「makoto ha(wa) ただ一人(ひとり)の 我本想 tada hitori no 何方(どなた)かのため 做一朵 donataka no tame だけに 咲(さ)いていたかった 只为一人绽放的 dake ni saite ita kata のだけれど 花朵 no da keredo 运命は 然而命运 unmei ha(wa) わっちの自由(ちよ)を夺(うば)い 却夺取了我的自由 wachi no chiyou wo ubai そいで 歯车(はぐるま)を 它的齿轮 soide haguruma wo 廻(まわ)して行(い)くので 无情地 mawashite iku no de ありんす」 将我碾碎」 arinsu 」 伪(いつわ)り だらけ の 恋爱(れんあい) 虚伪不堪的恋爱 itsuwari darake no renai そして私(わたし)を抱(だ)くのね 心知肚明却仍拥我入怀 soshite watashi wo daku no ne~~ 悲(かな)しいくらいに感(かん)じた ふりの 床笫间逢场作戏 心头难忍悲戚 kanashiikurai ni kanjita hurino 吉原(よしはら) 今日(きよう)は雨(あめ) 吉原花街 今日有雨 yoshihara kyou ha(wa) ame 贵方様(あなたさま) どうか私(わたし)を 您可否将我 anatasama douka watashi wo 买(か)っていただけないで しょうか 就此买下? kate itadakenai de shiyouka 咲(さ)き出(だ)す 伞(かさ)の群(む)れに 朵朵绽开的 层层伞花中 saki dasu kasa no mure ni 濡(ぬ)れる 私(わたし)は 雨(あめ) 濡湿的我 便是那雨滴 nureru watashiha(wa) ame 行(い)きかう群(む)れ 赈(にぎ)わう声(こえ)が 络绎的人群 喧嚣的闹声 ikikau mure nigiwau koega ひしめき合(あ)い もつれ合(あ)い 互相吸引 互舔伤痕 hishimeki ai motsure ai 愿(ねが)う ことは どうか いつか 心中只愿能有朝一日 negau koto wa douka itsu ka 鸟笼(とりかご)の外(そと) 连(つ)れ出(だ)して 谁能将我带出这鸟笼 torikago no soto tsu re da shi te 「真(まこと)は 「其实 「makoto ha(wa) 行(い)くあてなど 无(む)くなって 我早已经 iku ate nado mukunate しまいん した のだ けれど 无处可归 shimain shita noda keredo 此方(こちら)の 可是 kochira no 笼(かご)の中(なか) 从这鸟笼中 kago no naka から见(み)える 景色(けしき) だけは 看见的风景 kara mieru keshiki dakeha(wa) わっちを 却不知 wachi wo いつなつ时(とき)も 从何时 itsunatsu toki mo 愈(いや)して くれる の で あ りんす」 变成了我仅有的慰藉」 iyashite kureru no de a rin su 」 伪(いつわ)りだらけの恋爱(れんあい) 虚伪不堪的恋爱 itsuwari darake no renai そして私(わたし)を买(か)うのね 你便要这样买下我吗 soshite watashi wo kau no ne~~ 私(わたし)に咲(さ)いた花(はな)びら 在我身上盛开的花瓣 watashi ni sai ta hanabira 濡(ぬ)れる心(こころ)に降(ふ)るは 雨(あめ) 落在湿润的心中仿如雨露 nureru kokoro ni huru ha(wa) ame 贵方様(あなたさま)どうか私(わたし)と 请您与我共赴 anata sama douka watashi to 一夜限(いちやかぎ)りの戯(たわむ)れを 这仅限一夜的云雨 ichiya kagiri no tahanu re wo 望(のぞ)む シミ(しみ)の数(かず)が 我所期望的点点雨痕 nozomu shimi no kazu ga 钝(にぶ)く 心(こころ)に 刺(さ)さる 阵阵钝痛 刺在心头 nibuku kokoroni sasaru 忧(うれ)いを帯(お)びた花(はな) 染着丝丝忧郁的花朵 urei wo obita hana 望(のぞ)む 果(は)てる 渴求着 枯萎了 nozomu hateru 「ようこそ おいでくんなまし」 「欢迎光临 是你来了么?」 「youkoso oidekunnamashi 」 恋人(こいびと)ごっこの夜(よる)に 玩着恋人游戏的那些夜晚里 koibito goko no yoru ni 吐息(といき)「あっアッ」と鸣(な)かせて 「啊~啊~」出声 轻轻叹息 toiki a~a~ to nakasete~ 悲(かな)しいくらいに感(かん)じたふりの 床笫间逢场作戏 心头难忍悲戚 kanashiikurai ni kanji ta hurino 吉原今日(よしはらきょう)も 雨(あめ) 吉原花街 今日亦雨 yoshihara kyou mo ame 伪(いつわ)りだらけの恋爱(れんあい) 虚伪不堪的恋爱 itsuwari darake no renai そして私(わたし)を抱(だ)くのね 心知肚明却仍拥我入怀 soshite watashi wo daku no ne~~ 悲(かな)しいくらいに感(かん)じた ふりの 床笫间逢场作戏 心头难忍悲戚 kanashiikurai ni kanjita hurino 吉原(よしはら) 今日(きよう)は雨(あめ) 吉原花街 今日有雨 yoshihara kyou ha(wa) ame 贵方様(あなたさま) どうか私(わたし)を 您可否将我 anatasama douka watashi wo 买(か)って いただけない で しょうか 就此买下 kate itadakenai de shiyouka 咲(さ)き出(だ)す 伞(かさ)の群(む)れに 朵朵绽开的 层层伞花中 saki dasu kasa no mure ni 濡(ぬ)れる 私(わたし)は 雨(あめ) 濡湿的我 便是那雨滴 nureru watashiha(wa) ame


求一个吉原哀歌罗马音歌词,分开的

吉原ラメント

作词:亜沙
作曲:亜沙
编曲:亜沙
呗:重音テト

江戸の町は今日も深く
e do no ma chi wa kyou mo fu ka ku


夜の帐かけて行く
yo ru no to ba ri ka ke te yu ku


镜向いて 红を引いて
ka ga mi mu i te be ni wo hi i te


応じるまま 受け入れるまま
o u ji ru ma ma u ke i re ru ma ma

橙色 辉いた花
da i da i i ro ka ga ya i ta ha na

憧れてた 望んでいた
a ko ga re te ta no zo nn de i ta

いつのまにか 蓝色の花
i tsu no ma ni ka a i i ro no ha na

けれど私 安くないわ
ke re do wa ta shi ya su ku na i wa

真はただ一人の何方かのためだけに咲いていたかったのだけれど
ma ko to wa ta da hi to ri no do na ta ka no ta me da ke ni sa i te i ta ka tta no da ke re do

运命はわっちの自由を夺いそいで 歯车を廻して行くのでありんす
u nn me i wa wa qchi no ji yu u wo u ba i so i de ha gu ru ma wo ma wa shi te i ku no de a ri nn su

伪りだらけの恋爱
i tsu wa ri da ra ke no re nn a i

そして私を抱くのね
so shi te wa ta shi wo da ku no ne

悲しいくらいに感じたふりの
ka na shi i ku ra i ni ka nn ji ta fu ri no

吉原 今日は雨
yo shi wa ra kyo u wa a me

贵方様 どうか私を
a na ta sa ma do u ka wa ta shi wo

买っていただけないでしょうか
ka tte i ta da ke na i de sho u ka

咲き出す 伞の群れに
sa ki da su ka sa no mu re ni

濡れる 私は 雨
nu re ru wa ta shi wa a me

行きかう群れ 赈わう声が
i ki ka u mu re ni gi wa u ko e ga


ひしめき合い もつれ合い
hi shi me ki a i mo tsu re a i

愿うことは どうかいつか
ne ga u ko to wa do u ka i tsu ka

鸟笼の外 连れ出して
to ri ka go no so to tsu re da shi te

真は行くあてなど无くなってしまいんしたのだけれど
ma ko to wa i ku a te na do na ku na tte shi ma i nn shi ta no da ke re do

此方の笼の中から见える景色だけは
ko no ka ta no ka go no na ka ka ra mi e ru ke shi ki da ke wa


わっちをいつなつ时も愈してくれるのでありんす
wa qchi wo i tsu na tsu to ki mo i ya shi te ku re ru no de a ri nn su

伪りだらけの恋爱
itsuwari darake no ren'ai

そして私を买うのね
so shi te wa ta shi wo ka u no ne


私に咲いた花びら
wa ta shi ni sa i ta ha na bi ra

濡れる心に降るは 雨
nu re ru ko ko ro ni fu ru wa a me

贵方様どうか私と
a na ta sa ma do u ka wa ta shi to

一夜限りの戯れを
i chi ya ka gi ri no ta wa mu re wo

望む シミの数が
no zo mu shi mi no ka zu ga

钝く 心に 刺さる
ni bu ku ko ko ro ni sa sa ru

忧いを帯びた花
u re i wo o bi ta ha na

望む 果てる
no zo mu ha te ru

「ようこそ おいでくんなまし」
「yo u ko so o i de ku nn na ma shi」

恋人ごっこの夜に
ko i bi to go kko no yo ru ni

吐息「あっアッ」と鸣かせて
to i ki「aa」to na ka se te

悲しいくらいに感じた振りの
ka na shi i ku ra i ni ka nn ji ta fu ri no

吉原今日も 雨
yo shi wa ra kyo u mo a me

伪りだらけの恋爱
i tsu wa ri da ra ke no re nn a i

そして私を抱くのね
so shi te wa ta shi wo da ku no ne

悲しいくらいに感じた ふりの
ka na shi i ku ra i ni ka nn ji ta fu ri no

吉原今日は 雨
yo shi wa ra kyo u wa a me

贵方様 どうか私を
a na ta sa ma do u ka wa ta shi wo

买っていただけないでしょうか
ka tte i ta da ke na i de sho u ka

咲き出す 伞の群れに
sa ki da su ka sa no mu re ni

濡れる 私は 雨
nu re ru wa ta shi wa a me

已标注,确认无误后请及时采纳哦,谢谢~~


吉原哀歌的剧情简介

江户时代的吉原花街,一名才色兼备的游女[花纱音],从她迎接第一次的客人那天开始,就有著不能说的“秘密”,那是为了守护无法忘怀重要之人[彻]的回忆。一名具有武士身分的客人[慧];他是[花纱音]第一次迎接的客人,从此就经常出现在她的面前,对于兼备温柔个性与坚毅性格的[慧],[花纱音]逐渐被他吸引。但是,面对与[彻]面貌重叠的[慧],[花纱音]的爱慕之心已被激烈地搅乱——

求昭和枯草哀歌的罗马音。。。。不是歌词

昭和枯れすすき syou wa ka re su su ki

贫しさに负けた いえ 世间に负けた ma zu shi sa ni ma ke ta i e se ken ni ma ke ta
この街も追われた ko no ma chi mo o wa re ta
いっそきれいに死のうか i sso ki re i ni shi nou ka
力の限り生きたから 未练などないわ chi ka ra no ka gi ri i ki ta ka ra mi ren na do na i wa
花さえも咲かぬ 二人は枯れすすき ha na sa e mo sa ka nu fu ta ri ha(读wa) ka re su su ki

踏まれても耐えたそう 伤つきながら fu ma re te mo ta e ta sou ki zu tsu ki na ga ra
淋しさをかみしめ sa bi shi sa wo ka mi shi me
梦を持とうと话した yu me wo mo to u to ha na shi ta
幸せなんて望まぬが 人并みでいたい shi a wa se nan te no zo ma nu ga hi to na mi de i ta i
流れ星见つめ 二人は枯れすすき na ga re bo shi mi tsu me fu ta ri ha(读wa) ka re su su ki

この俺を舍てろ なぜ こんなに好きよ ko no o re wo su te ro na ze kon na ni su ki yo
死ぬ时は一绪と shi nu to ki ha(读wa) i ssyo to
あの日决めたじゃないのよ a no hi ki me ta ja na i no yo
世间の风の冷たさに こみあげる涙 se ken no ka ze no tu me ta sa ni ko mi a ge ru na mi da
苦しみに耐える 二人は枯れすすき ku ru shi mi ni ta e ru fu ta ri ha(读wa) ka re su su ki